南國.國南- 台越藝術家交流計畫
South Country, South of Country – Vietnamese & Taiwanese Artists Exchange Project
Đất nước phía Nam, phía Nam đất nước – Dự án trao đổi nghệ sĩ Việt Nam – Đài Loan

策展人 / Curators / Giám tuyển / 阮如輝(越)、高森信男 / NGUYEN Nhu Huy (VN), Nobuo TAKAMORI
駐胡志明市藝術家 / Artist in Ho Chi Minh City / Các nghệ sĩ tại TP. HCM / 盧彥中 + 張公松(越)、鄭亭亭 + 羅輝(越)、林孝順(越) + 林婉玉 / Adiong LU + TRUONG Cong Tung (VN), CHENG Ting-Ting + LA Huy (VN), LAM Hieu Thuan (VN) + LIN Wan-Yu
駐台南藝術家 / Artists in Tainan / Các nghệ sĩ tại Tainan / 林信和 + 吳氏垂緣(越)、林仁達 + 吳廷竹(越)、裴公慶(越) + 林書楷 / LIN Hsin-Her + NGO THI Thuy Duyen (VN), LIN Jen-Da + NGO Dinh Truc (VN), BUI Cong Khanh (VN) + LIN, Shu-Kai

胡志明市 / Ho Chi Minh City / TP. HCM / Vietnam
地點 / Location / Địa điểm / 零站 / Zero Staion / Ga 0
駐村時間 / Dates of Residency / Thời gian nhiệm trú / 2.SEP – 13.DEC.2012
展覽時間 / Dates of Exhibition / Thời gian triển lãm / 14.DEC.2012 – 13.JAN.2013

台南 / Tainan / Taiwan
地點 / Location / Địa điểm / 齁空間 / Howl Space / Không gian Howl
駐村時間 / Dates of Residency / Thời gian nhiệm trú / 3.SEP – 30.NOV.2012
展覽時間 / Dates of Exhibition / Thời gian triển lãm / 1.DEC.2012 – 2.MAR.2013

主辦單位 / Organizers / Nhà tổ chức / 奧賽德工廠、零站(越)、齁空間 / Outsiders Factory, Zero Station (VN), Howl Space / Outsiders Factory, Ga 0 (VN), Howl Space, Không gian Howl
贊助單位 / Sponsors / Nhà tài trợ / 文化發展及交換基金(丹麥)、國家文化藝術基金會(台)、台南市政府文化局(台)、中華民國外交部(台) / Cultural Development & Exchange Fund (DK), National Culture and Arts Foundation (TW), Cultural Affairs Bureau, Tainan City Government (TW), Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan)














provided by Outsiders Factory & Zero Station

「南國.國南- 台越藝術家交流計畫」是一個以台越之間的交換駐村為主的計劃。本計劃將駐村地點設定為台南及胡志明市,台越雙方合作單位將會各派3位藝術家前往對方國家,和另一國的藝術家以合作方式共同創作出一件藝術品/藝術計劃。台灣和越南在殖民歷史中都被定義成「南國」,而台南及胡志明市又佔據於國內政治、地理及文化上的「南國」位置,成為了「南國之南」。在這樣複雜的文化地理脈絡條件下進行兩個「南國之南」的交流創作,將有機會讓策展以及藝術家的創作進入到一個全新的實驗空間。

“South country, South of Country – Vietnamese & Taiwanese Artists Exchange Project” is a project focus on the exchange residency between Vietnam and Taiwan. This project set up the stage on Tainan and Ho Chi Minh City. The organizers from both countries will send 3 artists to opposite countries. The visiting artists will corporate with the host artists to create a artwork or art project. In the history of colonism era, both Taiwan and Vietnam have been defined as “south country”. Moreover, Tainan and Ho Chi Minh City also occupied the political, geographical and cultural position of “south country”. Tainan and Ho Chi Minh City became “the south of south country”. This is the exchange project of two “south of south country” under the complex context of cultural geographic. Through this experience would have chance to push curation and artistic creation into experimental dimension.

“Đất nước phía Nam, phía Nam đất nước – Dự án trao đổi nghệ sĩ Việt Nam – Đài Loan” là một dự án tập trung vào việc trao đổi nhiệm trú nghệ thuật giữa Việt Nam và Đài Loan. Dự án diễn ra tại thành phố Đài Nam, và thành phố Hồ Chí Minh. Nhà tổ chức từ mỗi nước sẽ gửi tới nước kia 3 nghệ sĩ. Những nghệ sĩ này sẽ làm việc với các nghệ sĩ chủ nhà để cùng tạo ra một tác phẩm hoặc một dự án nghệ thuật. Trong lịch sử thuộc địa của hai đất nước, cả Đài Loan và Việt Nam đều được định nghĩ là những “đất nước phía Nam”. Ngoài ra, Đài Nam và thành phố Hồ Chí Minh lại cùng chiếm giữ vị trí chính trị, địa lý và văn hóa tại “phía Nam đất nước”. Vì vậy, đây là một dự án trao đổi của “phía Nam đất nước phía Nam”, trong một bối cảnh địa văn hóa phức tạp. Trải nghiệm này có thể mở ra một chiều kích thể nghiệm mới cho các hoạt động giám tuyển và nghệ thuật.

 

延伸資料/ extra materials

01「南國‧國南」-關於古都 / 阮如輝 / 「南國.國南」- 再次成為歷史中的觀看者 / 高森信男
02 The project “South country, South of Country” (Old City) / Nguyen Nhu Huy / South country, South of Country – Become the Viewer of History Again / Nobuo Takamori

 

 

 

 

back to projects' list

 




 
 
  © 2012 Outsiders Factory all rights reserved / email: outsidersfac@gmail.com / 奧賽德工廠 / 北市演藝團體第一一六七字號  
inserted by FC2 system